語文學家汪惠迪講師表示,“現代漢語規範化”,只是一句高調的口號,事實上不可能實

現。這個口號對社會的新科技、新文化、新時尚及新觀念的引進十分有害。

他主張,華人世界應做的是盡量向主流華語靠攏、但無需唯普通話馬首是瞻;正確處理規範與騣晡疑鰜Y,多邊互動、存異求同。

他認為,不給語言一個寬鬆的發展環境,就不符合21世紀的公平都市文化精神。因為,語言無非是為了人類溝通,並不是製造高精頂尖產品,怎麼方便輕鬆就怎麼說。

他舉例,《現漢》內有“隆胸”、“隆乳”及“平胸”等,但卻不收“太平公主”,後來收錄“太平公主”的詞典被評論為粗俗詞語,應當語言垃圾般掃除。

但是,他認為不該對新詞新語採取粗暴態度。

另外,他舉例CEO(chief executive officer)因地域領域有別,催生了首席執行官、首席執行員、首席執行長等華文名稱。

他說,若堅持不讓洋文字母混雜中文句子裡,馬中的國、私營企業CEO出訪會面,或會寫成“中國x集團的首席執行官x,與大馬x集團的首席執行員x會談,兩位首席執行官與首席執行員滿意會談成果……”

汪惠迪在檳州華人大會堂圖書館主辦、華堂慈善及教育基金贊助的“大馬華語規範路在何方”講座會時表示,他同意原載於《上海文學》的《質疑現代漢語規範化》的看法,即語言需要規範、但勿成語言用戶的重擔。

講規範,但也該放輕鬆些,因為語言不是礦泉水,世界上根本就沒有“純淨”語言。

他表示,華語的應用,應正確處理自調節與他調節的關係,勿讓規範語文成為生活難以承受的重。

“語言是一個系統,因此具有調整功能,就算沒有人為干預(他調節),也會經歷自身調整(自調節)。”

他認為,人們應從宏觀角度看調節,結合“他調節”及“自調節”,以發揮“自調節”作用。“手機”如今取代“大哥大”就是一例。

我們也應正確處理剛柔關係,區別對教育、示範層次從嚴要求。

他說,基礎教育階段如中小學應嚴格貫徹執行,媒體也應嚴格執行國家制定標準。

“對普通百姓而言,則應當多宣導、多提倡,充分徵求各方意見再經審定,以免一再發生網友對華語規範理事會的決定不以為然或批評事件。